CORONAVIRUS – COVID-19

Nous vous invitons à faire vos achats sur notre site Internet.

Les commandes sont toujours traitées dans les meilleurs délais par notre personnel efficace et courtois.

Maria Chapdelaine. Récit du Canada français (Le manuscrit original). Texte établi, introduit et annoté par Árpád Vígh
Extrait PDF

Maria Chapdelaine. Récit du Canada français (Le manuscrit original). Texte établi, introduit et annoté par Árpád Vígh

Informations

Auteur : Louis Hémon

Édition critique de : Árpád Vigh

Discipline: Littérature

Parution: 24 janvier 2014

162 pages

Format papier: 24.95 $
Format PDF: 24.95 $


Cette édition du roman Maria Chapdelaine de Louis Hémon est présentée tel que son auteur l'a écrit sans altération. On y identifie quelque deux cents particularités orthographiques qui, à l’analyse, se constituent en un système cohérent d’archaïsation. Elles font partie intégrante du langage de Hémon, avec une signification singulière quant à sa façon de concevoir un roman québécois. Árpád Vigh, auteur de nombreux ouvrages sur la stylistique et sur les littératures de langue française, a préparé cette édition critique de ce classique de la littérature sur lequel aucune correction n'a été apportée.

Description

Les différentes éditions de ce fameux texte ont en commun d’avoir fait subir un très grand nombre de corrections au manuscrit original (qui est, en vérité, un tapuscrit de 170 feuilles dont une copie est conservée aux archives de l’Université de Montréal). Parmi ces trois cents à quatre cents rectifications, il y a, bien entendu, des coquilles, des fautes de frappe ou des erreurs grammaticales dues à l’inattention de l’auteur. Mais on y recense également quelque deux cents particularités orthographiques qui, à l’analyse, se constituent en un système cohérent d’archaïsation. Elles font partie intégrante du langage de Hémon, avec une signification singulière quant à sa façon de concevoir un roman québécois. De concert avec l’admission des québécismes dans le discours narrateur, elles reflètent une volonté délibérée de sa part de retrouver non seulement un pays, mais aussi une manière d’écrire durant son adolescence. En effet, ces particularités remontent à un état de l’orthographe française du début du xviiie siècle. Cent ans après la disparition accidentelle de l’écrivain, nous livrons ce texte tel qu’il nous l’avait légué. Aucune correction n’a été faite, mais les écarts par rapport à la norme contemporaine, coquilles ou archaïsmes, sont toujours signalés dans les notes en bas de page.





Livre papier

ISBN : 978-2-7637-2106-4 24.95 $ Ajouter au panier Item ajouté

Format PDF

ISBN : 9782763721071 24.95 $

Protection filigrane

Le PDF est fichier électronique du livre qui pourra être téléchargé et lu sur un ordinateur, une tablette, un téléphone intelligent. Il n’y a pas de limite de temps pour le téléchargement de votre achat. Un filigrane apparaitra sur quelques pages placées ici et là dans le livre et comprendra votre nom, la date d’achat, le numéro de transaction et d’utilisateur et l’identifiant du marchand.

Ajouter au panier Item ajouté

Suggestions de lecture

Recevez notre infolettre qui vous informe sur nos publications et sur nos promotions.